El sistema braille probablemente sea uno de los ejemplos más representativos de la frase «si no está roto, no lo arregles». Lleva casi 200 años entre nosotros, y más allá de las dificultades en su adaptación a otros idiomas, lo cierto es que funciona bastante bien. Sin embargo, dos de los problemas con los que carga el sistema son su dificultad de aprendizaje entre personas videntes, y su falta de presencia general. El diseñador Kosuke Takahashi cree que puede solucionar ambos a la vez con su nueva tipografía Braille Neue, que compatibiliza al braille con el alfabeto latino.
La letra «o» en braille es representada por tres puntos. En el alfabeto latino tradicional es apenas un simple círculo. ¿Cuál es la relación entre ambas formas? La primera palabra que nos viene a la mente es «ninguna», y eso crea dificultades para aquellos con la vista intacta que de todos modos desean aprender el sistema. El instinto tampoco nos sirve de mucho, porque la letra «i» son dos puntos en posiciones diferentes, y la forma de la letra «L» mayúscula pertenece a la «v» en braille. A pesar del enorme desafío, crear un puente entre el braille y el alfabeto tradicional no es algo imposible, y todo comienza haciendo un lugar para la nueva tipografía Braille Neue del diseñador Kosuke Takahashi.
Tal y como lo enseñan las imágenes, los caracteres de Braille Neue están dibujados sobre cada expresión de la escritura braille, de modo tal que «forma letras» uniendo los puntos, y lo más importante: Puede ser leída con los ojos «y» con las manos al mismo tiempo. La primera barrera para Takahashi fue reconocer que la estructura básica del braille es inflexible (cualquier modificación destruiría su legibilidad), por lo tanto, sus esfuerzos se concentraron en adaptar las letras a los puntos. Algunas expresiones simplemente no deben ser alteradas (por ejemplo, el prefijo numérico y la referencia para indicar mayúsculas), y su versión del alfabeto latino es de momento una prueba de concepto, pero va por un excelente camino.
Takahashi espera que Braille Neue esté lista para su uso antes de que comiencen los Juegos Olímpicos de 2020 en Tokio. Por otro lado, el diseñador admite que el proyecto no es el primero de su tipo: La iniciativa Blind Words de Nuria López hace exactamente lo mismo que Braille Neue, y me atrevería a decir que la calidad de su tipografía básica es superior, pero Braille Neue se adapta mejor a los requerimientos del japonés. Esperamos que Braille Neue siga avanzando, y por supuesto, que en el futuro haya archivos TTF/OTF para descargar (después de todo, su versión digital no deja de ser valiosa).
Hola!
Es un avance increíble.
Durante la secundaria, hace ya mas de 10 años ayudaba a un amigo ciego, era encargado de dictarle. Y el en su máquina indescifrable escribía. Me comentó que le llevó 5 años aprenderlo y dominarlo, ya que para acelerar la escritura, se combinan diferentes puntos y forman palabras o frases. Jamás olvidaré como yo ocultaba los machetes debajo de esa ruidosa máquina, quién iba a sospechar de un ciego como cómplice? Jajaja
JA! Esa era buena! 😀
he puesto mucho interes en el braille, y en la comunicacion que este sistema tienen de heredad con la humanidad, estoy seguro que el braille lleo para quedarse entre nosotros, ya le he dado otro uso, sin quitarle el suyo, y ahora sin alterarlo, ni modificarlo, ha obtenido un concepto de mi parte mucho mayor para el proposito de que se quede, que siga siendo nuestro aliado, a videntes y no videntes. porque siempre estaran orgullosos de este codigo. aun me faltan unos pocos detalles para internacionalizarlo mas. saludos.
Que bueno ver finalmente la creación de una tipografía Universal, deseo que pronto podamos descargarla, estoy trabajando en diseños de productos industriales inclusivos y esta tipografía me viene muy bien para poder comunicarme de manera Inclusiva!
Gracias por la info. 🙂